第01章 圣馬丁修道院住持
堂·克洛德的名聲早已遠(yuǎn)揚(yáng)。大約就在他不愿會(huì)見(jiàn)博熱采邑公主的那個(gè)時(shí)候,有人慕名來(lái)訪(fǎng),這使他久久難以忘懷。
那是某天夜晚。他做完晚課,剛回到圣母院隱修庭院他那間念經(jīng)的小室。這間小室,只見(jiàn)一個(gè)角落里扔著幾只小瓶子,里面裝滿(mǎn)某種甚是可疑的粉末,很像是炸藥,也許舍此之外,絲毫沒(méi)有什么奇怪和神秘之處。墻上固然有些文字,零零落落,但純粹都是些名家的至理格言或虔誠(chéng)箴句。這個(gè)副主教剛在一盞有著三個(gè)燈嘴的銅燈的亮光下坐了下來(lái),面對(duì)著一只堆滿(mǎn)手稿的大柜子。他把手肘擱在攤開(kāi)的奧諾里烏斯·德·奧頓的著作《論命定與自由意志》②上面,沉思默想,隨手翻弄一本剛拿來(lái)的對(duì)開(kāi)印刷品——小室里唯一的出版物。正當(dāng)他沉思默想時(shí),忽然有人敲門(mén)。“何人?”這個(gè)飽學(xué)之士大聲問(wèn)道,那語(yǔ)氣猶如一條餓狗在啃骨頭受了打擾而叫起來(lái)那么動(dòng)聽(tīng)。室外應(yīng)道:“是您的朋友雅克·庫(kù)瓦提埃。”他遂過(guò)去開(kāi)門(mén)。
①原文為拉丁文。
②原文為拉丁文。
果真是御醫(yī)。此人年紀(jì)五十上下,臉上表情生硬死板,好在狡黠的目光挺有神。還有另個(gè)人陪著他。兩人都身著深灰色*的灰鼠皮裘,腰帶緊束,裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),頭戴同樣質(zhì)料、同樣顏色*的帽子。他倆的手全被袖子遮蓋著,腳被皮裘的下裾遮蓋著,眼被帽子遮蓋著。
“上帝保佑,大人們!”副主教邊說(shuō)邊讓他們進(jìn)來(lái)。“這樣時(shí)刻能有貴客光臨,真喜出望外?!彼炖镎f(shuō)得這樣客氣,眼里卻露出不安和探詢(xún)的目光,掃視著御醫(yī)和他的同伴。
“來(lái)拜訪(fǎng)像堂·克洛德·弗羅洛·德·蒂爾夏普這樣的泰斗,永遠(yuǎn)不會(huì)覺(jué)得太晚的?!睅?kù)瓦提埃大夫應(yīng)道,他那弗朗什—孔泰①的口音說(shuō)起話(huà)來(lái),每句都拉長(zhǎng)音,儼如拖著尾巴的長(zhǎng)袍那樣顯得莊嚴(yán)。
于是,醫(yī)生和副主教便寒暄起來(lái)了。按照當(dāng)時(shí)的習(xí)俗,這是學(xué)者們交談之前相互恭維的開(kāi)場(chǎng)白,并不影響他們?cè)谟H親熱熱氣氛中彼此互相憎恨。話(huà)說(shuō)回來(lái),時(shí)至今日依然如此,隨便哪個(gè)學(xué)者恭維起另個(gè)學(xué)者來(lái),還不是口甜似蜜,肚里卻是一壇毒汁。
克洛德·弗羅洛主要恭維雅克·庫(kù)瓦提埃這位醫(yī)術(shù)高明的醫(yī)生,在其令人羨慕的職業(yè)中,善于從每回給王上治病當(dāng)中撈取許許多多塵世的好處,這一種類(lèi)似煉金術(shù)的行當(dāng)比尋求點(diǎn)金石更便當(dāng),更可靠。
①法國(guó)東部舊省名。
“真的,庫(kù)瓦提埃大夫先生,得知令侄即我尊敬的皮埃爾·維爾塞老爺當(dāng)了主教,我不勝喜悅。難道他不是當(dāng)了亞眠的主教嗎?”
“是的,副主教大人;這是上帝的恩典和仁慈?!?br/>
“圣誕節(jié)那天,您率領(lǐng)審計(jì)院一幫子人,您可真神氣;您知道嗎,院長(zhǎng)大人?”
“是副院長(zhǎng),堂·克洛德。唉!只是副的而已。”
“您那幢在拱門(mén)圣安德烈街的漂亮宅第,現(xiàn)在怎么樣啦?那可真是一座盧浮宮呀!我挺喜歡那棵雕刻在門(mén)上的杏樹(shù),還帶著的挺有趣的字眼:杏樹(shù)居①?!?br/>
“別提了!克洛德大師,這座房子整個(gè)營(yíng)造費(fèi)用很大,房子逐漸蓋起來(lái),我也日趨破產(chǎn)了?!?br/>
“喔!您不是還有典獄和司法宮典吏的薪俸,還有領(lǐng)地上許許多多房屋、攤點(diǎn)、窩棚、店鋪的年金嗎?那可是擠不盡的一頭好奶牛呀!”
“我在普瓦錫的領(lǐng)地今年沒(méi)進(jìn)分文。”
“但您在特里埃、圣雅默、萊伊圣日耳曼的過(guò)路稅,一向進(jìn)款豐厚。”
“一百二十利弗爾,而且還不是巴黎幣?!?br/>
“您還擔(dān)任國(guó)王進(jìn)諫大夫的職務(wù),這是固定的了吧。”
“不錯(cuò),克洛德教友,可是那塊該死的博利尼領(lǐng)地,眾說(shuō)紛紜,其實(shí)好壞年頭平均收入還不到六十金埃居哩?!?br/>
①“杏樹(shù)居”與“庫(kù)瓦提埃居”差不多諧音,一語(yǔ)雙關(guān)。
堂·克洛德頻頻對(duì)雅克·庫(kù)瓦提埃的恭維話(huà)里,帶著譏諷、刻薄和暗暗揶揄的腔調(diào),臉上流露出憂(yōu)郁而又冷酷的微笑,就像一個(gè)高人一等而又倒霉的人,為了一時(shí)開(kāi)心,便拿一個(gè)庸俗之輩的殷實(shí)家私做耍取樂(lè),而對(duì)方卻全然沒(méi)有發(fā)覺(jué)。
“拿我的靈魂起誓,”克洛德終于握著雅克的手說(shuō)道,“看見(jiàn)您福體這樣康健,我真是喜悅?!?br/>
“多謝,克洛德先生。”
“對(duì)啦,”堂·克洛德突然喊道,“您那位金貴的病人玉體如何?”
“他給醫(yī)生的酬勞總是不足?!边@位大夫應(yīng)道,并瞟了他同伴一眼。
“不見(jiàn)得吧,庫(kù)瓦提埃伙伴?”雅克的同伴插嘴說(shuō)。
他說(shuō)這句話(huà),聲調(diào)既表示驚訝又飽含責(zé)備,不由引起副主教對(duì)這位陌生人的注意。其實(shí),自從這陌生人跨入這斗室的門(mén)檻那時(shí)起,他一刻也沒(méi)有完全置之不理。他甚至有著千百種理由必須謹(jǐn)慎對(duì)待路易十一的這個(gè)神通廣大的御醫(yī)雅克·庫(kù)瓦提埃,才會(huì)讓這大夫這樣帶著生客來(lái)見(jiàn)他。因此,當(dāng)他聽(tīng)到雅克·庫(kù)瓦提埃說(shuō)下面的話(huà),臉色*一點(diǎn)也不熱情:
“對(duì)啦,堂·克洛德,我?guī)?lái)一位教友,他仰慕大名前來(lái)拜會(huì)。”
“先生也是學(xué)術(shù)界的?”副主教問(wèn)道,銳利的目光直盯著雅克的這位同伴,發(fā)現(xiàn)這個(gè)生客雙眉之下的目光并不亞于自己的那樣炯炯有神和咄咄逼人。
在微弱的燈光下只能約略判斷,這是一個(gè)六十上下的老頭①,中等身材,看上去病得不輕,精神衰頹。臉部側(cè)面盡管輪廓十足市民化,但具有某種威嚴(yán),隆突的弓眉下面眼珠閃閃發(fā)光,仿佛是從獸穴深處射出來(lái)的光芒;拉下來(lái)的帽沿一直遮住鼻子,但可以感覺(jué)到帽子下面轉(zhuǎn)動(dòng)著具有天才氣質(zhì)的寬軒的額頭。
他親自回答副主教的問(wèn)題。
“尊敬的大師,”他聲音低沉地說(shuō)道,“您名聞遐邇,一直傳到敝人耳邊。我特地前來(lái)求教。在下只是外省一個(gè)可憐的鄉(xiāng)紳,應(yīng)先脫鞋才能走進(jìn)學(xué)者們的家里。應(yīng)當(dāng)讓您知道我的姓名,我是杜朗若伙伴?!?br/>
“一個(gè)鄉(xiāng)紳取這樣的名字,真是稀奇!”副主教心里揣摩著。然而,他頓時(shí)覺(jué)得自己面對(duì)著某種強(qiáng)有力和嚴(yán)重的東西。
憑借他的睿智,本能地忖度杜朗若伙伴皮帽下面腦袋里的智慧并不在自己之下。他打量著這張嚴(yán)肅的臉孔,原先雅克·庫(kù)瓦提埃使他-陰-郁的臉上浮現(xiàn)的訕笑漸漸消失了,就好比薄暮的余暉漸漸消失在黑夜的天際。他重新在他那張高大的扶手椅上坐了下來(lái),表情-陰-郁,默不作聲,手肘又?jǐn)R在桌上慣常的地方,手掌托著前額。沉思片刻之后,示意兩位客人坐下,并向杜朗若伙伴發(fā)話(huà)。
“先生,您來(lái)問(wèn)我,不知是哪門(mén)學(xué)問(wèn)?”
“尊敬的長(zhǎng)老,”杜朗若應(yīng)道,“我有病,病得很重。聽(tīng)說(shuō)您是阿斯克勒庇奧斯②再世,所以特來(lái)向您請(qǐng)教醫(yī)學(xué)方面的問(wèn)題?!?br/>
①古希臘神話(huà)中的醫(yī)神,相傳為阿波羅之子。
②這老頭即路易十一,當(dāng)時(shí)五十八歲。
“醫(yī)學(xué)!”副主教搖頭說(shuō)道。他看上去沉思了一會(huì)兒,接著又說(shuō):“杜朗若伙伴——既然這是您的名字——請(qǐng)轉(zhuǎn)過(guò)頭去。您看我的答案早已寫(xiě)在墻上了?!?br/>
杜朗若伙伴轉(zhuǎn)過(guò)頭去,看見(jiàn)頭頂上方的墻上刻寫(xiě)著這句話(huà):“醫(yī)學(xué)是夢(mèng)之女。——讓普利克①”雅克·庫(kù)瓦提埃本來(lái)聽(tīng)到他同伴提的問(wèn)題就有氣,又聽(tīng)到堂·克洛德的回答更惱火了。他前身貼著杜朗若的耳朵說(shuō),聲音很低,免得讓副主教聽(tīng)到:“我早就告訴您,這是個(gè)瘋子。可您非來(lái)看他不可!”
“這是因?yàn)檫@瘋子很可能說(shuō)得有理,雅克大夫!”這伙伴用同樣的聲調(diào)應(yīng)道,面帶苦笑。
“隨您的便吧!”庫(kù)瓦提埃冷淡地回了一句。然后轉(zhuǎn)向副主教說(shuō)道:“堂·克洛德,您的醫(yī)道挺高明的,連伊波克拉泰斯②都難不倒您了,就好比榛子難不倒猴子一樣。醫(yī)學(xué)是夢(mèng)!若是藥物學(xué)家和醫(yī)學(xué)大師們?cè)谶@里,他們能不砸您石頭才怪哩。這么說(shuō)來(lái),您否認(rèn)春|藥對(duì)血的作用,膏藥對(duì)肉的作用!您否認(rèn)這個(gè)專(zhuān)為醫(yī)治被稱(chēng)為人類(lèi)的永恒患者、由花草和礦物所組成的被稱(chēng)為世界的永恒藥房羅!”
“我既不否認(rèn)藥房,也不否認(rèn)患者,我否認(rèn)的是醫(yī)生?!碧谩た寺宓吕涞卣f(shuō)道。
“聽(tīng)您這么說(shuō),痛風(fēng)是體內(nèi)的皮疹,傷口敷上一只烤鼠可以治傷,老血管適當(dāng)注入新生的血液可以恢復(fù)青春,這些都是假的羅!二加二等于四,角弓反張后是前弓反張,這些也是假的了!”庫(kù)瓦提?;鹄崩钡卣f(shuō)道。
①公元前五世紀(jì)古希臘醫(yī)學(xué)家。
②公元前四世紀(jì)古希臘哲學(xué)家。
副主教不動(dòng)聲色*地應(yīng)道:“有些事我是另有看法的。”
庫(kù)瓦提埃一聽(tīng),臉都?xì)饧t了。
“得啦,得啦,我的好庫(kù)瓦提埃,別發(fā)火嘛!”杜朗若伙伴說(shuō)道?!案敝鹘檀笕耸亲约旱娜嗣?。”
庫(kù)瓦提埃平靜了下來(lái),輕聲嘀咕道:“說(shuō)到底,這是個(gè)瘋子!”
“天啊,克洛德大師,您真叫我為難?!倍爬嗜艋锇槌聊似探又f(shuō)。“我是來(lái)向您求教兩件事的:一件是關(guān)于我的健康,另一件是關(guān)于我的星相?!?br/>
“先生,”副主教應(yīng)道,“如果這就是您的來(lái)意,那大可不必氣喘吁吁地拾級(jí)爬上我的樓梯啦。我不相信醫(yī)學(xué),也不相信星相學(xué)。”
“真的!”那位伙伴說(shuō)道。
庫(kù)瓦提埃強(qiáng)笑了一下,悄悄對(duì)杜朗若伙伴說(shuō)道:
“您現(xiàn)在可明白了吧,他是瘋子。竟然不相信星相學(xué)!”
“怎能想象每道星光竟是牽在每人頭上的一根線(xiàn)!”堂·克洛德接著說(shuō)。
“那么您到底相信什么呢?”杜朗若伙伴叫了起來(lái)。
副主教猶豫了一下子,隨即臉上露出-陰-沉的笑容,仿佛是在否定自己的回答:
“信上帝?!雹?br/>
“我們的主。”②
杜朗若伙伴劃了個(gè)十字,插上一句說(shuō)。
“阿門(mén)?!睅?kù)瓦提埃說(shuō)道。
①原文為拉丁文。
②原文為拉丁文。
“尊敬的大師,”那位伙伴接著說(shuō),“看到您如此虔誠(chéng),我由衷地高興。不過(guò),您是赫赫有名的學(xué)者,難道您因此而一再相信學(xué)問(wèn)嗎?”
“不是?!备敝鹘檀鸬溃瑫r(shí)抓住杜朗若伙伴的胳膊,-陰-暗的眸子又閃過(guò)熱烈的光芒。“不,我并不否認(rèn)學(xué)問(wèn)。我長(zhǎng)久匍匐在地上爬行,指甲直插入土里,穿過(guò)地洞的無(wú)數(shù)曲徑支路,并不是沒(méi)有看到我面前遠(yuǎn)處,在-陰-暗長(zhǎng)廊的盡頭,有線(xiàn)亮光,有道火焰,有點(diǎn)什么東西,大概是令人眼花繚亂的中央實(shí)驗(yàn)室的反光,即患者和智者突然發(fā)現(xiàn)了上帝的那個(gè)實(shí)驗(yàn)室?!?br/>
“說(shuō)到底,您認(rèn)為什么東西是真實(shí)和可信的呢?”杜朗若伙伴打斷他的話(huà)問(wèn)道。
“煉金術(shù)。”
庫(kù)瓦提埃驚叫了起來(lái):“當(dāng)真!堂·克洛德,煉金術(shù)固然有其道理,但您為什么詛咒醫(yī)學(xué)和星相學(xué)呢?”
“你們的人學(xué),純屬子虛!你們的天學(xué),純屬子虛!”副主教威嚴(yán)地說(shuō)道。
“這未免對(duì)埃皮達(dá)夫羅斯和迦勒底①太放肆了?!贬t(yī)生冷笑著頂了一句。
“請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō),雅克大人,我說(shuō)這話(huà)是誠(chéng)心誠(chéng)意的。我不是御醫(yī),王上并沒(méi)有賞賜給我代達(dá)洛斯②花園來(lái)觀測(cè)星座。——請(qǐng)別生氣,聽(tīng)我說(shuō)下去。
①古希臘神話(huà)中的能工巧匠,長(zhǎng)于建筑與雕塑。
②埃皮達(dá)夫羅斯為古希臘神話(huà)中的一個(gè)城市,位于阿爾戈斯北部,有醫(yī)神阿斯克庇奧斯的神殿。迦勒底在蘇美爾西部地區(qū),古帝國(guó)(或稱(chēng)新巴比倫帝國(guó)),以天文學(xué)、星相學(xué)著稱(chēng)。
——您從中得到了什么真理,我說(shuō)的不是醫(yī)學(xué)——因?yàn)槟鞘翘奶频耐嫠噧骸?,而是星相學(xué)的什么真理?請(qǐng)告訴我,古希臘縱行上下倒序書(shū)寫(xiě)方式①有何長(zhǎng)處,齊羅弗數(shù)字和齊弗羅數(shù)字②又有什么新奇之處。”
“難道您否認(rèn)鎖骨的交感力,否認(rèn)通神術(shù)是從中產(chǎn)生的嗎?”庫(kù)瓦提埃說(shuō)道。
“錯(cuò)矣,雅克大人!您的那些方法沒(méi)有一個(gè)是可以應(yīng)驗(yàn)的。
然而煉金術(shù)卻有其種種的發(fā)現(xiàn)。諸如冰埋在地下一千年就變成水晶,鉛是各種金屬的鼻祖(黃金不是金屬,黃金是光),您能否定這些結(jié)果嗎?鉛只需經(jīng)過(guò)每期為二百年的四個(gè)周期,便相繼從鉛態(tài)變?yōu)榧t砷態(tài),從紅砷態(tài)變?yōu)殄a態(tài),再?gòu)腻a態(tài)變?yōu)榘足y。難道這不是事實(shí)嗎?然而,相信什么鎖骨,什么滿(mǎn)線(xiàn)③,什么星宿,這很滑稽可笑,就像大契丹的百姓相信黃鸝會(huì)化為鼴鼠,麥種會(huì)變成鯉魚(yú)一般!”
“我研究過(guò)煉金術(shù),但我認(rèn)為……”庫(kù)瓦提埃叫道。
①指每道星光系在某個(gè)人頭上的命運(yùn)線(xiàn)。
②齊羅弗和齊弗羅是猶太人對(duì)《舊約全書(shū)》傳統(tǒng)解釋的兩個(gè)用語(yǔ)。齊羅弗從一到十的十個(gè)數(shù)位,形成質(zhì)因所呈現(xiàn)的最先的萬(wàn)千世界。
③齊弗羅指猶太人對(duì)《舊約全書(shū)》所作的象征性*解釋的全部方法,是從希伯來(lái)語(yǔ)字母順序的每個(gè)字母來(lái)做解釋的。
古希臘逐行倒序的書(shū)寫(xiě)方式是一行從右到左,另一行從左到右,逐行交替,有人稱(chēng)為牛耕式。這里書(shū)中指縱行上下倒序,可能指希伯來(lái)語(yǔ)字母順序倒置的一種方法,即末了和開(kāi)頭的兩個(gè)字母對(duì)換,末了和開(kāi)頭的第二個(gè)字母對(duì)換,依此逐字對(duì)換,希伯來(lái)語(yǔ)字母順序便有順序和逆序兩種縱行,正與古希臘橫向逐行倒序的方式相近。
副主教咄咄逼人,不容他說(shuō)完,接著說(shuō)道:“而我呀,我研究過(guò)醫(yī)學(xué)、星相學(xué)和煉金術(shù)。瞧,真理就在這里(他邊說(shuō)邊從柜子上拿起一只前面提到的裝滿(mǎn)粉末的瓶子),光明就在這里!伊波克拉代斯,那是夢(mèng)幻;烏拉妮亞①,那也是夢(mèng)幻;赫爾墨斯②,那是一種想象。黃金,那是太陽(yáng);造出金子來(lái),那就是上帝。這才是獨(dú)一無(wú)二的知識(shí)!不瞞您說(shuō),我探究過(guò)醫(yī)學(xué)和星相學(xué),都是虛無(wú),虛無(wú)!人體,漆黑一團(tuán);星宿,漆黑一團(tuán)!”
話(huà)音一落,隨又跌坐在椅子上,姿態(tài)威儀,如神附體。杜朗若伙伴靜靜地注視著他,庫(kù)瓦提埃強(qiáng)作冷笑,微微聳肩,悄聲一再念道:“不折不扣的瘋子!”
“不過(guò),”杜朗若伙伴突然說(shuō)道,“那奇妙的目標(biāo),您達(dá)到了沒(méi)有?您造出金子了嗎?”
“要是我造出來(lái)了,法蘭西國(guó)王就該叫克洛德,而不叫路易了!”副主教應(yīng)道,一個(gè)字一個(gè)字地慢慢說(shuō),仿佛在思考著什么。
杜朗若伙伴一聽(tīng),皺起眉頭來(lái)。
“我說(shuō)了什么來(lái)的?”堂·克洛德帶著輕蔑的微笑接著說(shuō)。
“我假如能重建東羅馬帝國(guó),法蘭西寶座對(duì)我來(lái)說(shuō)又算得了什么?”
“妙極了!”那個(gè)伙伴說(shuō)。
“噢!名符其實(shí)的可憐的瘋子!”庫(kù)瓦提埃喃喃說(shuō)道。
①古希臘神話(huà)中的眾神使者,亡靈的接引神,又被說(shuō)成是煉金術(shù)之祖。
②九繆斯之一,司天文學(xué)。
副主教繼續(xù)往下說(shuō),看起來(lái)只在回答他自己頭腦中的問(wèn)題:
“當(dāng)然并非如此,我現(xiàn)在仍在爬行;我在地道里爬,石子擦破了我的臉和雙膝。我只能隱隱約約地窺看,卻不能注目靜觀!我不能讀,只能一個(gè)字母一個(gè)字母地拼!”
“那么等您會(huì)讀了,就能造出金子嗎?”那個(gè)伙伴問(wèn)道。
“這有誰(shuí)會(huì)懷疑呢?”副主教答道。
“既然如此,圣母深知我現(xiàn)在迫切需要金錢(qián),所以我很樂(lè)意學(xué)讀您的書(shū)。尊敬的大師,請(qǐng)告訴我,您的科學(xué)會(huì)不會(huì)與圣母為敵,或者使她不悅呢?”伙伴問(wèn)道。
對(duì)這問(wèn)題,堂·克洛德只是冷靜而又傲慢地應(yīng)道:“我是誰(shuí)的副主教?”
“這是實(shí)話(huà),大師。那好吧!請(qǐng)教一教我,好嗎?讓我跟您一起拼讀吧?!?br/>
克洛德頓時(shí)活像撒母耳①,擺出一副儼若教皇的威嚴(yán)的姿態(tài),說(shuō)道:
①圣經(jīng)傳說(shuō)中人物,以色*列士師并先知。
“老人家,進(jìn)行這樣的旅行,要經(jīng)歷種種奧秘,需要漫長(zhǎng)的歲月,這將超過(guò)您的有生之年。您的頭發(fā)都花白了!人們走進(jìn)地穴時(shí)滿(mǎn)頭烏發(fā),而出來(lái)時(shí)卻只能白發(fā)蒼蒼。單單科學(xué)本身,就會(huì)把人的臉孔弄得雙頰深陷,容顏憔悴,氣色*干枯;科學(xué)并不需要老年人那布滿(mǎn)皺紋的臉孔。不過(guò),您若有心一定要在您這樣的年紀(jì)學(xué)習(xí)此道,破譯先哲們那令人生畏的文字,那就來(lái)找我好了,我將試試看。我不會(huì)叫您這可憐的老頭去觀看先哲赫羅多圖斯①所敘述的金字塔墓室,或是巴比倫的摩天磚塔,或是印度??肆旨訌R宇白大理石的寬宏圣殿。我同您一樣,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)迦勒底人依照西克拉神圣式樣建造的泥土建筑物,也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)被毀的所羅門(mén)廟宇,也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)以色*列王陵破碎的石門(mén)。我們只讀手頭上現(xiàn)有的赫爾墨斯著作的片斷。我將向您解釋圣克里斯朵夫雕像、播種者的寓意,以及圣小教堂門(mén)前那兩個(gè)天使——一個(gè)把手插在水罐里,另一個(gè)把手伸入云端——的象征意義……”
雅克·庫(kù)瓦提埃剛才受到副主教聲色*俱厲的駁斥,十分難堪,這時(shí)聽(tīng)到這里,又振作精神,打斷副主教的話(huà),洋洋得意,儼然像一個(gè)學(xué)者對(duì)另一個(gè)學(xué)者那般:“錯(cuò)了,克洛德朋友。②象征不是數(shù)。您把奧爾甫斯③錯(cuò)當(dāng)成赫爾墨斯了?!?br/>
“搞錯(cuò)的是您!”副主教嚴(yán)肅地反駁道?!按_(dá)洛斯是地基,奧爾甫斯是高墻,赫爾墨斯是大廈。這是一個(gè)整體?!闭f(shuō)到這里,轉(zhuǎn)身對(duì)杜朗若說(shuō)道:“您隨時(shí)都可以來(lái),我要給您看一看尼古拉·弗拉梅爾坩鍋里殘存的金屬,您可以拿它同巴黎吉約姆的黃金作個(gè)比較。我要教您希臘文Peristera④這個(gè)詞的神秘功用。不過(guò),我首先要教您閱讀一個(gè)個(gè)大理石字母,一頁(yè)頁(yè)花崗巖著作。
①古希臘神話(huà)中山林女神之一。
②古希臘神話(huà)中人物,著名歌手和樂(lè)師,相傳曾創(chuàng)建一種秘教,叫奧爾甫斯教。
③原文為拉丁文。
④公元前五世紀(jì)古希臘哲學(xué)家。
我們先從吉約姆主教的門(mén)廊和圓形圣約翰教堂的門(mén)廊起,走到圣小教堂,然后再走到馬里伏爾街尼古拉·弗拉梅爾的宅邸,到他在圣嬰公墓上的墳?zāi)梗剿诿赡叔a街的兩所醫(yī)院。我要教您讀一讀圣熱爾韋醫(yī)院和鐵坊街門(mén)廊上四個(gè)大鐵架上那密密麻麻的象形文字。我們還要一同拼讀圣科默教堂、火刑者①圣日芮維埃芙教堂、圣馬丁教堂、屠宰場(chǎng)圣雅各教堂等等門(mén)臉上的奧秘……”
杜朗若盡管目光何等聰慧,但似乎早就聽(tīng)不懂堂·克洛德在說(shuō)什么了,于是打斷他的話(huà):
“天啊!您說(shuō)的這些書(shū)到底是什么東西?”
“這就是一本!”副主教答道。
這么說(shuō)著,他推開(kāi)斗室的窗子,指著宏偉的圣母院教堂。
只見(jiàn)圣母院的兩座鐘樓、教堂的石頭突角和奇形怪狀的后部,黑黝黝的側(cè)影映現(xiàn)在星空上,好似一只雙首的帶翼獅身巨怪蹲坐在城中央。
副主教對(duì)著這龐大的建筑物靜靜地凝視了片刻,然后嘆息了一聲,伸出右手,指向桌上攤開(kāi)的那本書(shū),又伸出左手,指向圣母院,憂(yōu)郁的目光慢慢從書(shū)本移向教堂,說(shuō)道:
“唉!這個(gè)將毀掉那個(gè)?!?br/>
庫(kù)瓦提埃急忙湊近那本書(shū),并不禁叫了起來(lái):“哎唷,不就是這個(gè)么!這有什么可大驚小怪的,無(wú)非是安東尼于斯·科布爾歇一四七四年在紐倫堡印行的《圣保羅書(shū)信集注》②嘛!這并不是新書(shū),而是格言大師皮埃爾·隆巴爾的一本舊作。莫非因?yàn)樗怯∷⒌???br/>
①原文為拉丁文。
②指被認(rèn)為有異教邪說(shuō)而被教會(huì)處于火刑的人。
“您可說(shuō)對(duì)了!”克洛德答道,看上去沉浸在沉思默想中,一直站著,屈起的食指撐在紐倫堡著名出版社印出的那本對(duì)開(kāi)書(shū)上。接著又添上這些莫測(cè)高深的言語(yǔ):“唉!唉!小的往往戰(zhàn)勝大的;一顆牙齒會(huì)戰(zhàn)勝一個(gè)龐然大物。尼羅河的老鼠能咬死鱷魚(yú),箭魚(yú)能戳死鯨魚(yú),書(shū)籍將毀掉建筑!”
正當(dāng)雅克大夫低聲對(duì)其同伴沒(méi)完沒(méi)了嘮叨著“他是瘋子”,這時(shí)修道院的熄燈鐘敲響了。這次,他那同伴應(yīng)道:
“我想是的。”
到了這個(gè)時(shí)刻,任何外人都不能留在修道院里。兩個(gè)客人只得告退了。杜朗若伙伴道別時(shí)說(shuō):“大師,我敬愛(ài)學(xué)者和
賢士,尤其敬重您。明日請(qǐng)您到小塔宮去,您問(wèn)一下圖爾圣馬丁修道院的住持就可以了?!?br/>
副主教回到住處,驚訝得目瞪口呆,終于明白這個(gè)杜朗若伙伴是何人,因?yàn)橛浧饒D爾圣馬丁修道院契據(jù)匯編里有這么一段文字:圣馬丁修道院住持,即法蘭西國(guó)王,根據(jù)教會(huì)慣例,享有與圣弗南蒂于斯同樣的僧侶薪俸,并應(yīng)掌管教堂金庫(kù)。①
據(jù)說(shuō),從此后,每當(dāng)路易十一回到巴黎時(shí),副主教常被召去同王上談話(huà);還說(shuō),堂·克洛德的聲譽(yù),使奧利維埃·勒丹和雅克·庫(kù)瓦提埃黯然失色*,于是庫(kù)瓦提埃我行我素,常常對(duì)國(guó)王出言不遜。
①原文為拉丁文。
第02章 這個(gè)將毀滅那個(gè)
“這個(gè)將毀滅那個(gè)。書(shū)籍將毀滅建筑。”副主教這謎語(yǔ)般的話(huà)語(yǔ)有什么深文大義,我們不妨在這里略做探討,請(qǐng)閱讀此書(shū)的女士們多加包涵。
依我們看來(lái),這話(huà)有兩方面的意思。首先這是教士的一種思想狀況,反映了僧侶面對(duì)著印刷術(shù)這一新事物的出現(xiàn)所產(chǎn)生的恐懼心理??吹焦膨v堡①發(fā)明的那光芒四射的印刷機(jī),叫圣殿里的人全看得眼花繚亂,驚恐萬(wàn)分,教壇和手稿,口說(shuō)的話(huà)語(yǔ)和書(shū)寫(xiě)的話(huà)語(yǔ),均由于印刷的話(huà)語(yǔ)的出現(xiàn)而驚慌失措,這有點(diǎn)像一只燕雀看見(jiàn)萊日翁天使②張開(kāi)其六百萬(wàn)支翅膀而目瞪口呆。
①典故出自《路加福音》第八章?!叭R日翁”本意為“大群”,他有許許多多鬼魔附身。耶穌見(jiàn)到他問(wèn)他名字時(shí),他回答名叫萊日翁,意思是附身的鬼成群。
②古騰堡,即約翰·根斯弗萊希(1400?—1468),德國(guó)印刷工人,一四三四年發(fā)明印刷機(jī)。
這是預(yù)言家的驚呼:他已聽(tīng)見(jiàn)得到解放的人類(lèi)歡騰的喧鬧聲,看見(jiàn)未來(lái)睿智將破壞信條的根基,輿論將**信仰的寶座,世界將擺脫羅馬的控制。這是哲學(xué)家的測(cè)斷:他看到人類(lèi)思想隨著印刷機(jī)的問(wèn)世而四處擴(kuò)散,勢(shì)必會(huì)像蒸汽一樣從神權(quán)容器中冒了出來(lái)。這是士兵在察看羊頭青銅撞錘①時(shí),不由發(fā)出“炮臺(tái)定會(huì)被撞倒的”驚叫所表現(xiàn)出來(lái)的那種恐怖心情。這意味著一種威力即將取代另一種威力。
這就是說(shuō):印刷機(jī)將毀滅教會(huì)。
不過(guò),依我們之見(jiàn),在這種無(wú)疑是最基本和最簡(jiǎn)單的思想當(dāng)中還蘊(yùn)藏著另一種更新穎的想法,源自頭一種思想,比較不易覺(jué)察,卻更易引起異議;這也純粹是一種哲學(xué)觀點(diǎn),不再僅僅是教士的觀點(diǎn),而且也是學(xué)者和藝術(shù)家的觀點(diǎn)。這就是預(yù)感到,人的思維隨著思維方式的改變,也改變其表達(dá)方式;每一代人的主要思想不要再用同樣的材料和同樣的方式來(lái)進(jìn)行書(shū)寫(xiě);石刻書(shū),何等堅(jiān)固,何等持久,即將讓位給紙書(shū),相比之下還更加堅(jiān)固,更加持久。在這方面,副主教含糊之詞還有另一層意思,那就是一個(gè)藝術(shù)將取代另一種藝術(shù),也就是說(shuō):印刷術(shù)將毀滅建筑藝術(shù)。
其實(shí),自從開(kāi)天辟古直至基督紀(jì)元十五世紀(jì)(包括十五世紀(jì)在內(nèi)),建筑藝術(shù)向來(lái)就是人類(lèi)最偉大的書(shū),是人類(lèi)在其力量或才智發(fā)展的不同階段的主要表達(dá)手段。
隨著最初的人感到記憶力負(fù)擔(dān)過(guò)重,隨著人類(lèi)各種記憶的包袱變得太沉重、太混雜,以至光憑直接和飄忽的言詞便有可能在傳遞的途中喪失一部分的時(shí)候,人們就以最顯現(xiàn)、最經(jīng)久、最自然的方式,把各種記憶記載在地面上。每種傳統(tǒng)都凝結(jié)為一座紀(jì)念物。
①古代一種攻城的武器。
早先的紀(jì)念物只是一堆堆石頭,正如摩西所言,尚未被鐵觸及過(guò)。建筑藝術(shù)也像任何文字一樣,先從字母開(kāi)始:豎起一塊石頭,這便是一個(gè)字母;每個(gè)字母是一個(gè)象形,每個(gè)象形承受一組意念,好似圓柱承受著柱頭一般。原始部落在全世界地面上到處都同時(shí)這樣做的。在亞洲的西伯利亞,在美洲的潘帕斯草原①,均可見(jiàn)到凱爾特人的那種擎天石。
然后造出一個(gè)個(gè)詞。把石頭壘石頭,把花崗巖音節(jié)加以連結(jié),進(jìn)行言詞某種組合的嘗試。克爾特人的平石墳和獨(dú)石垣,伊特魯立亞人②的古冢,希伯來(lái)人的墓穴,這些都是詞。
其中有些是專(zhuān)有名詞,尤其是古墓。偶爾有個(gè)地方石多而寬廣,人們就書(shū)寫(xiě)一個(gè)句子。卡爾納克③的廣大石堆群,便已是一個(gè)完整的語(yǔ)句了。
最后才寫(xiě)出書(shū)來(lái)。傳統(tǒng)滋生象征,卻被象征漸漸淹沒(méi)了,這好像樹(shù)干被樹(shù)葉漸漸遮住一樣。
①卡爾納克:埃及南部古代底比斯遺跡的一個(gè)村落的名稱(chēng),位于尼羅河右岸。
②伊特魯立亞為意大利古地區(qū)名。
③位于南美洲的阿根廷。
所有這一切為人類(lèi)所崇奉的象征,隨著歲月的變遷,愈來(lái)愈增加,愈來(lái)愈繁多,愈來(lái)愈交錯(cuò),愈來(lái)愈復(fù)雜,早期的紀(jì)念物再也無(wú)法容納了,遂從四面八方泛溢開(kāi)來(lái)。早期的那種紀(jì)念物勉強(qiáng)還能表達(dá)原始傳統(tǒng),因?yàn)樵紓鹘y(tǒng)如同其紀(jì)念物一樣,簡(jiǎn)單,純樸,匍匐在地面上。象征需要在建筑物上得到充分發(fā)展。這樣,建筑藝術(shù)隨著人類(lèi)思想的發(fā)展而突飛猛進(jìn),變成一種千首千臂的巨人,用一種永不磨滅、看得見(jiàn),摸得著的形式,把這整個(gè)飄忽不定的象征主義全固定下來(lái)。正當(dāng)力量的化身代達(dá)洛斯忙著測(cè)量,正當(dāng)智慧的化身奧爾浦斯放聲歌唱,這時(shí)作為字母的支柱,作為音節(jié)的拱廊,作為單詞的金字塔,在幾何規(guī)則和詩(shī)律的雙重作用下,全活動(dòng)起來(lái)了,聚集、組合、交融、升降、重疊于地面、層層迭起高入云霄,直至在某一時(shí)代總觀念的授意下,寫(xiě)出了那些令人嘆止的奇書(shū),就是一座座奇妙的建筑物:??肆旨铀<暗睦嗜廖塘昴耿伲_門(mén)的神廟。
這種總觀念,即真諦,不僅僅存在于所有這些建筑物的內(nèi)部,而且還寓于其外部的形式。例如所羅門(mén)的神廟,它不單是經(jīng)書(shū)的精裝封面,而且就是經(jīng)書(shū)本身。祭司從每一道同一圓心的墻垣上,可以釋讀出呈現(xiàn)在眼前它所表達(dá)的真諦。祭司就這樣從這個(gè)圣殿到那個(gè)圣殿,逐一釋讀真諦的演變,直至最后的圣龕,通過(guò)體現(xiàn)真諦的最具體形式,即依然是建筑物的圓拱,才終于掌握住真諦的含義。因此,真諦寓于建筑物中,而其形象卻體現(xiàn)在其外殼,正如死者的形象描畫(huà)在木乃伊的棺木上面。
而且不僅是建筑物的形式,而且建筑物所選擇的地點(diǎn),都反映它們所要表現(xiàn)的思想。根據(jù)所要表達(dá)的象征是優(yōu)雅或是-陰-暗,希臘人在山頂上建造了賞心悅目的神廟,印度人則劈開(kāi)山巒,在地里開(kāi)鑿出奇形怪狀的塔,由一排排巨行的花崗巖大象馱著。
這樣,自開(kāi)天辟地以后的最初六千年間,從印度斯坦最遠(yuǎn)古的寶塔起,直至科隆的大教堂,建筑藝術(shù)一直是人類(lèi)的偉大文字。不僅一切宗教象征,而且一切人類(lèi)思想,都在建筑藝術(shù)這部巨作中占有其一頁(yè),擁有其豐碑,這是千真萬(wàn)確的事實(shí)。
①即埃及拉美西斯二世陵墓,位于底比斯。
任何文明均始自神權(quán),終歸為民主。先統(tǒng)一后自由這一規(guī)律,也寫(xiě)在建筑藝術(shù)中。我們必須強(qiáng)調(diào),那種認(rèn)為建造術(shù)僅僅在于能筑起神廟,能表達(dá)神話(huà)和宗教象征,能用象形文字在石頭書(shū)頁(yè)上記載法之神秘圖解,這種觀點(diǎn)是要不得的。若是如此,由于在任何人類(lèi)社會(huì)中,神圣象征會(huì)在自由思想沖擊下消耗、磨滅,世人會(huì)逃脫教士的控制,層出不窮的哲學(xué)和體系會(huì)像贅疣一樣腐蝕宗教的面孔,那末,建筑藝術(shù)就不可能再現(xiàn)人類(lèi)的新精神面貌,它的每一頁(yè)盡管正面字跡密布,反面卻可能是空白,它的創(chuàng)作就可能殘缺不全,建筑藝術(shù)作為一本書(shū)便會(huì)不完整了。其實(shí)并非如此。
不妨以中世紀(jì)為例吧,它距離我們較近,可以看得更清楚。中世紀(jì)早期,神權(quán)政治正在締造歐洲,梵蒂岡用坍倒在朱庇特神廟周?chē)墓帕_馬殘跡正聚集和組合各種因素來(lái)締造一個(gè)新羅馬。基督教日益忙于在昔日文明的廢墟上尋找社會(huì)各個(gè)階層,并利用其殘跡重建一個(gè)以僧侶制度為拱頂石的新等級(jí)制度的社會(huì)。正是在這個(gè)時(shí)期,神秘的羅曼建筑藝術(shù)這個(gè)埃及和印度神權(quán)筑造術(shù)的姐妹、正宗天主教的永恒徽記、教宗一統(tǒng)天下的亙古不變的象形文字,在那片混亂中先露出了端倪,再逐漸在基督教潛移默化的影響下,經(jīng)過(guò)蠻族的勞作,才從衰亡的古希臘、古羅馬建筑藝術(shù)的殘跡中脫穎而出。當(dāng)時(shí)的整個(gè)思想,其實(shí)都反映在那-陰-沉沉的羅曼風(fēng)格中。我們可以感覺(jué)到無(wú)處不存在權(quán)威、統(tǒng)一、奧秘、絕對(duì)、格列高利七世的遺風(fēng);無(wú)處不存在教士的作用,而絲毫沒(méi)有世人的位置;無(wú)處不存在種姓等級(jí),而絲毫沒(méi)有人民。然而,發(fā)生了十字軍遠(yuǎn)征。這是一場(chǎng)大規(guī)模的民眾運(yùn)動(dòng),而任何大規(guī)模的民眾運(yùn)動(dòng),不論其始因和目的是什么,總是從其最后沉淀中產(chǎn)生出自由思想。革新運(yùn)動(dòng)便應(yīng)運(yùn)而生了。于是開(kāi)始了雅克團(tuán)、布拉格派和聯(lián)盟①那風(fēng)起云涌的時(shí)期。權(quán)威搖搖欲墜,統(tǒng)一分崩離析。封建制度要求與神權(quán)政治平分權(quán)力,而其后必然是人民突如其來(lái),并且一如既往,把獅子的那一份②占為己有。因?yàn)楠{子是王③。因此,領(lǐng)主制度沖破了僧侶制度,村社制度沖破了領(lǐng)主制度。歐洲的面貌改變了??刹?!建筑藝術(shù)的面貌也改變了。如同文明一樣,建筑藝術(shù)也翻開(kāi)了新的一頁(yè),時(shí)刻準(zhǔn)備為新的時(shí)代精神譜寫(xiě)新的篇章。隨著十字軍遠(yuǎn)征帶回來(lái)了尖拱藝術(shù),建筑藝術(shù)得到了復(fù)興,猶如十字軍遠(yuǎn)征帶回來(lái)了自由,各民族因而得到了復(fù)興一樣。于是,隨著羅馬帝國(guó)逐漸解體,羅曼建筑藝術(shù)也日漸衰亡。象形文字離開(kāi)了大教堂,而作為徽志去裝飾城堡主塔,給封建制度增添一點(diǎn)光彩。
①原文為拉丁文。
②出自法國(guó)作家拉封登的寓言詩(shī),獅子是獸中之王,總把最好最大的一份留給自己。
③雅克團(tuán)指一三五八年法國(guó)農(nóng)民反抗封建貴族的起義;布拉克派指一四四○年法國(guó)貴族反對(duì)軍事改革的叛亂;聯(lián)盟指法國(guó)天主教聯(lián)盟運(yùn)動(dòng),一五七六年以后在法國(guó)宗教戰(zhàn)爭(zhēng)中起著關(guān)鍵的作用。
大教堂本身,往日是何等道貌岸然的建筑物,從此受到市民、村社、自由的侵襲,擺脫了教士的控制,落入藝術(shù)家的手里。藝術(shù)家隨意建造。什么奧秘,什么神話(huà),什么法度,統(tǒng)統(tǒng)棄之不顧了。如今,取而代之的是奇思異想和別出心裁。教士只要有了教堂和祭壇,那就萬(wàn)事大吉了。教堂的四面垣墻,卻屬于藝術(shù)家的。建筑藝術(shù)這本書(shū)已不再屬于僧侶、教會(huì)和羅馬了,而屬于想象力,屬于詩(shī)歌,屬于人民。因而這種只有三百年歷史的建筑藝術(shù),迅速產(chǎn)生了無(wú)數(shù)的變化,這變化發(fā)生在已有六、七百年歷史之久的羅曼建筑藝術(shù)長(zhǎng)期停滯之后,真是怵目驚心!與此同時(shí),藝術(shù)闊步前進(jìn)。過(guò)去主教們才能干的活計(jì),現(xiàn)在具有天才和獨(dú)創(chuàng)精神的人民也能干了。每個(gè)種族經(jīng)過(guò)時(shí),都在這本書(shū)上寫(xiě)下其特有的一行文字,并將大教堂正面的羅曼象形文字涂抹掉,因而在各種族所留下的新象征下面,原來(lái)教條的痕跡偶爾還依稀可辨。既然人民給建筑藝術(shù)披羅著錦,幾乎難以猜想出其宗教的骨架了。當(dāng)時(shí)建筑家們甚至對(duì)教堂也如此放肆妄為,現(xiàn)在真是無(wú)法設(shè)想的。例如,巴黎司法宮壁爐廳里柱頭上裝飾著男女僧侶羞羞答答交歡的雕刻;再如,布爾日大教堂高大門(mén)廊下清清楚楚雕塑著挪亞的奇遇;還有,博舍維爾修道院漱洗室墻上畫(huà)著一個(gè)長(zhǎng)著驢耳的醉修士,手執(zhí)酒杯,當(dāng)面嘲笑眾僧。當(dāng)時(shí),在用石頭書(shū)寫(xiě)的思想方面存在著一種特權(quán),完全可以同我們現(xiàn)在的出版自由相提并論,那就是建筑藝術(shù)的自由。
這種自由四處遠(yuǎn)揚(yáng),有時(shí)是一道門(mén)廊、一堵門(mén)面、整座教堂,都帶著某種象征意義,它與宗教崇拜截然風(fēng)馬牛不相及,甚至與教會(huì)水火不相容。早在十三世紀(jì)巴黎的吉約姆,十五世紀(jì)的尼古拉·弗拉梅爾,都寫(xiě)下這類(lèi)叛逆的篇章。屠宰場(chǎng)圣雅各教堂就完全是一座叛經(jīng)背道的教堂。
當(dāng)時(shí),思想只有通過(guò)這種方式才是自由的,因此它只好全部都寫(xiě)在那些被稱(chēng)為建筑物的書(shū)籍上面。倘若不是采用建筑物這種形式,而是冒然竟敢寫(xiě)成書(shū)稿的形式,那它早就遭劊子手的毒手,當(dāng)眾被焚毀了;教堂門(mén)廊所體現(xiàn)的思想,早就目睹書(shū)籍所表現(xiàn)的思想所蒙受的苦難了。既然只有營(yíng)造術(shù)這條出路,思想要得見(jiàn)天日,便從四面八方急速匯集到建造術(shù)上來(lái)了。于是出現(xiàn)了許許多多大教堂,遍布整個(gè)歐洲,其數(shù)目之驚人,即使在核對(duì)之后,也令人難以置信。社會(huì)的一切物質(zhì)力量和一切精神力量都會(huì)聚到同一點(diǎn)上:建筑藝術(shù)。就這樣,假借給上帝建造教堂,建筑藝術(shù)便發(fā)展起來(lái),規(guī)模蔚為壯觀。
那么,任何生為詩(shī)人的哪個(gè)人,均變成了建筑家。分散在群眾當(dāng)中的天才,處于封建制度統(tǒng)治下,就仿佛處在青銅盾牌硬殼①下那般,各方受到壓制,唯有從建筑藝術(shù)可以找到出路,便通過(guò)這門(mén)藝術(shù)紛紛涌現(xiàn)出來(lái),于是其《伊利亞德》就采納了大教堂這種形式。其他一切藝術(shù),也隨之甘拜下風(fēng),作為分支受建筑藝術(shù)所統(tǒng)轄。建筑家、詩(shī)人、大師,無(wú)一不把雕刻、繪畫(huà)、鐘樂(lè)集中于一身:親自為大教堂這偉大作品鐫刻門(mén)面,為大教堂著色*窗玻璃,為它擊鐘和奏鳴管風(fēng)琴。就連那執(zhí)意要在手稿中茍且偷生的可憐的詩(shī)歌本身,只要它想能有所作為,也不得不以圣歌或散文的形式納入教堂這建筑物??傊?,這與希臘祭神節(jié)日演出埃斯庫(kù)羅斯②的悲劇以及所羅門(mén)寺廟演出《創(chuàng)世紀(jì)》一樣,起著同等的作用。
①埃斯庫(kù)羅斯(約公元前525—公元前456),古希臘著名的悲劇作家。
②原文為拉丁文。
因此,在古騰堡發(fā)明印刷術(shù)之前,建筑藝術(shù)一直是主要的文字形式,普遍的文字形式。這本花崗巖的書(shū)始自東方,后被古希臘和古羅馬所繼承,中世紀(jì)給它寫(xiě)下了最后一頁(yè)。再說(shuō),前面我們已經(jīng)看到,在中世紀(jì)一種民眾的建筑藝術(shù)取代了一種種姓等級(jí)制度的建筑藝術(shù),這種現(xiàn)象在歷史上其他偉大時(shí)代里,隨著人類(lèi)智力相似的發(fā)展也曾有過(guò)。因此,這里只簡(jiǎn)要概述一種普遍規(guī)律,若是詳述,就得寫(xiě)成許多巨卷才行。在那原始時(shí)代搖籃的上古東方,繼印度建筑之后的是腓尼基建筑,即體態(tài)豐盈的阿拉伯建筑之母;在古代,繼埃及建筑——伊特魯立亞風(fēng)格和蠻石建筑物無(wú)非是其變種而已——之后的是希臘建筑,后來(lái)的羅馬風(fēng)格只不過(guò)是一種延伸,加上許許多多迦太基圓頂而已;在近代,繼羅曼建筑之后的是哥特式建筑。如果將這三個(gè)系列各分成兩半,便可以在印度建筑、埃及建筑、羅曼建筑這三位姐姐身上發(fā)現(xiàn)同樣的象征,即神權(quán)、等級(jí)、統(tǒng)一、教條、神話(huà)、上帝;至于腓尼基建筑、希臘建筑和哥特式建筑這三位妹妹,不管它們本質(zhì)所固的形式如何千變?nèi)f化,其含義卻是相同的,即自由、民眾、人。
不管叫做婆羅門(mén)、襖教僧侶還是教皇,人們?cè)谟《冉ㄖ?、埃及建筑或是羅馬建筑中,總是感到教士無(wú)處不在,除了教士別無(wú)其他。民眾建筑便不是如此。這類(lèi)建筑更為豐富多彩,并且也不那么圣潔。腓尼基建筑帶有商人的氣息;希臘建筑帶有共和的氣息;哥特式建筑則帶有市民的氣息。
任何神權(quán)建筑的普遍特征,就是一成不變,懼怕進(jìn)步,墨守傳統(tǒng)的線(xiàn)條,崇奉原始的式樣,常常莫名其妙地別出心裁,用象征來(lái)歪曲人和自然的一切形狀。這是一些晦澀的書(shū),只有那班被授以神秘教義的人方能讀得懂。況且,任何形式,甚至任何奇形怪狀,都含有某種意義,因而任何形式都成為不可侵犯的了。切莫要求印度的、埃及的、羅曼的營(yíng)造術(shù)去改造其設(shè)計(jì)圖,或者去改善其雕塑藝術(shù)。對(duì)它們來(lái)說(shuō),任何完善的嘗試都是大逆不道的。在這些建筑藝術(shù)中,僵化的教條似乎已擴(kuò)散到石頭上,仿佛再度石化一般。然而,與此相反,民眾建筑的普遍特征則是多樣性*,進(jìn)步,新穎,豐富,恒動(dòng)。它已擺脫宗教的束縛,可以考慮到建筑的優(yōu)美,精心美化,不斷提高塑像或花紋圖案的裝飾。這類(lèi)建筑是世俗的,具有人的某種情趣,卻又不斷與神的象征相混合,依然在神的象征掩蓋下呈現(xiàn)出來(lái)。因此不少建筑物是隨便任何人、任何智力、任何想象力都能領(lǐng)悟的,盡管依舊帶有象征性*,卻像大自然一樣易于理解。在神權(quán)建筑與民眾建筑之間,存在著從神圣語(yǔ)言到通俗語(yǔ)言、從象形到藝術(shù)、從所羅門(mén)到菲狄亞斯①的差別。
我們前面所說(shuō)的一切極其簡(jiǎn)略,許許多多論據(jù)和成百上千種瑣碎的非議均未涉及。若是加以概括,便能得到如下的結(jié)論:直至十五世紀(jì),建筑藝術(shù)一向是人類(lèi)活動(dòng)的主要記載;在這期間,世上出現(xiàn)任何復(fù)雜一些的思想,無(wú)不化作建筑物;任何人民性*的觀念,如同任何宗教法度一樣,都有其宏偉的紀(jì)念碑;最后,人類(lèi)任何重要的想法,無(wú)一不被用石頭記載了下來(lái)。那是什么緣故呢?因?yàn)槿魏嗡枷?,無(wú)論是宗教的還是哲學(xué)的,其所關(guān)注的是永世長(zhǎng)存;曾經(jīng)震撼一代人心靈的觀念,都希望能震撼其他世代,并且留下痕跡。況且,所謂書(shū)稿的不朽性*,那是何等靠不住呀!一座建筑物才是一本結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的書(shū),持久,堅(jiān)固!一把火或者一個(gè)殘暴之徒,就足以把書(shū)寫(xiě)的言詞毀盡;而要把建筑的言詞毀掉,那就得一場(chǎng)社會(huì)革命,一場(chǎng)塵世革命。野蠻人確曾踐踏過(guò)古羅馬競(jìng)技場(chǎng),也許古埃及金字塔也經(jīng)歷過(guò)挪亞時(shí)代大洪水的泛濫哩。
①菲狄亞斯(公元前490—公元前431),古希臘著名的雕刻大師。
到了十五世紀(jì),一切皆變了。
人類(lèi)思想發(fā)現(xiàn)了一種可以永存的方法,它比建筑不但更堅(jiān)固耐久,而且還更簡(jiǎn)便易行。建筑藝術(shù)遂失去了其寶座。奧爾甫斯的石頭文字隨即將被古騰堡的鉛印文字所取代。
書(shū)籍將毀滅建筑。
印刷術(shù)的發(fā)明,堪稱(chēng)歷史上最了不起的事件。那是革命母機(jī),是人類(lèi)表達(dá)方式的全面更新,是人類(lèi)思想拋棄一種形式而采用另一種形式的轉(zhuǎn)換,是自從亞當(dāng)以來(lái)代表著智慧、具有象征性*的那條蛇①最后一次完全徹底的蛻變。
在印刷形式下,思想比以往任何時(shí)候都更難以磨滅;它是飛翔的,逮也逮不住,毀也毀不了。它和空氣混合在一起。
在建筑藝術(shù)統(tǒng)治時(shí)代,思想化成大山,氣勢(shì)雄偉地控制一個(gè)世紀(jì),鎮(zhèn)住一方地域。如今,思想變成一群鳥(niǎo)兒,四處飛散,既占據(jù)整個(gè)空間,又占領(lǐng)全部地面。
①典故出自《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》,蛇引誘夏娃吃了伊甸園中的禁果,說(shuō)吃了果子能給人智慧。
我們不妨重復(fù)一遍,這樣一來(lái),思想就益發(fā)不可磨滅了,對(duì)此有誰(shuí)還看不清楚呢?它從原先的堅(jiān)實(shí)牢固,變成現(xiàn)在的朝氣蓬勃,從有期變成不朽。一個(gè)龐大建筑物盡可夷平,但那無(wú)所不在的思想,卻如何根除呢?縱然來(lái)一次大洪水,大山會(huì)早被滾滾洪濤吞沒(méi)了,那成群鳥(niǎo)兒卻將依然凌空飛翔;而且,只要有一葉方舟在洪水上漂浮,群鳥(niǎo)便會(huì)飛來(lái)停下,同方舟一道漂流,一道觀看洪水退去。從這場(chǎng)混亂中出現(xiàn)的新世界,一醒來(lái)便將看見(jiàn)那被淹沒(méi)的世界的思想,長(zhǎng)著翅膀,生氣勃勃,在新世界的上空翱翔。
只要人們一看到這種表達(dá)方式不但最易保存,而且還最簡(jiǎn)單、最方便、最易于大家所實(shí)行;只要人們一想到這種表達(dá)方式無(wú)須拖帶一個(gè)粗大的鋪蓋卷,無(wú)須搬動(dòng)一大堆笨重的工具;只要人們把下述兩個(gè)事實(shí)比較一下:思想為了變成建筑物,不得不動(dòng)用其他四、五種藝術(shù)、一噸噸的黃金、整座大山似的石料、整座森林般的木材、一整群一整群的工人,而思想化為書(shū),只需少量的紙張、少許的墨水、一支鵝毛筆;那么,人類(lèi)智慧舍棄建筑藝術(shù)而擁護(hù)印刷術(shù),這有什么可大驚小怪的呢?要是在河床水位下挖一條渠道,突然把河流的原來(lái)河床截?cái)?,河流定將舍棄原?lái)的河床而改道。
由此可見(jiàn),自從發(fā)明了印刷術(shù),建筑藝術(shù)便逐漸干枯、衰微和敗落了。人們多么強(qiáng)烈地感覺(jué)到,江河日下,元?dú)鈫适В鱾€(gè)時(shí)代和各個(gè)民族的思想都離開(kāi)建筑藝術(shù)而去了!這種冷落在十五世紀(jì)還幾乎覺(jué)察不出來(lái),那時(shí)印刷機(jī)還過(guò)于幼弱,最多只從強(qiáng)大的建筑藝術(shù)悄悄汲取一點(diǎn)過(guò)剩的生命力而已??墒菑氖兰o(jì)起,建筑藝術(shù)的病癥便顯而易見(jiàn),基本上已不能再表達(dá)社會(huì)思潮了,怪可憐見(jiàn)地成為古典藝術(shù),從高盧風(fēng)格、歐洲風(fēng)格、本地風(fēng)格蛻變成希臘和羅馬風(fēng)格,從真實(shí)和現(xiàn)代的風(fēng)格成為假冒的古代風(fēng)格。正是這種沒(méi)落,卻被稱(chēng)為文藝復(fù)興。話(huà)說(shuō)回來(lái),這種沒(méi)落倒也不失其壯麗,因?yàn)楣爬细缣仫L(fēng)格的精靈,這輪沉落在美因茲巨大印刷機(jī)背后的夕陽(yáng),卻有時(shí)以其余暉,仍然照射著那拉丁式拱廊和考林辛式柱廊互相混雜的整堆建筑物。
這明明是夕陽(yáng)殘照,我們卻當(dāng)做黎明的曙光。
而且,自從建筑藝術(shù)只是普普通通像其他任何藝術(shù),自從它不再是包羅萬(wàn)象的藝術(shù)、至高無(wú)尚的藝術(shù)、獨(dú)霸天下的藝術(shù),它便沒(méi)有力量再阻攔其他藝術(shù)了。于是其他藝術(shù)紛紛得到解放,粉碎建筑師的枷鎖,各奔一方。每種藝術(shù)都在這分離中得到益處。各自分離,整體也就壯大了。雕刻變成了雕塑藝術(shù),彩畫(huà)變成了繪畫(huà)藝術(shù),卡農(nóng)①變成了音樂(lè)。這好比一個(gè)帝國(guó)在其亞歷山大死后分崩離析,每個(gè)省份各立為王國(guó)。
于是出現(xiàn)了拉斐爾·米凱朗琪羅、讓·古戎②、帕列斯特里納③這些在燦爛十六世紀(jì)赫赫有名的藝術(shù)家。
①帕列斯特里納(約1525—1594)意大利作曲家。
②讓·古戎(1510—約1566),法國(guó)雕刻家、畫(huà)師和建筑師。
③指早期復(fù)調(diào)的宗教樂(lè)曲,后演變?yōu)槲餮笠魳?lè)。
在藝術(shù)解放的同時(shí),思想也四處獲得解放。中世紀(jì)的異端先輩們?cè)绨烟熘鹘檀蜷_(kāi)了巨大的缺口,十六世紀(jì)把宗教的一統(tǒng)天下粉碎了。印刷術(shù)出現(xiàn)之前,宗教改革無(wú)非是教派的分裂,有了印刷術(shù),宗教改革卻成了一場(chǎng)革命。若沒(méi)有印刷機(jī),異端邪說(shuō)就會(huì)軟弱無(wú)力。不論是注定也罷,天意也罷,反正古騰堡是路德①的先驅(qū)。
然而,中世紀(jì)的太陽(yáng)已經(jīng)完全沉落,哥特藝術(shù)的精靈已在藝術(shù)的天際殞滅,這時(shí)候,建筑藝術(shù)遂日益暗淡褪色*,逐漸消失了。印刷的書(shū)籍——建筑物的蛀蟲(chóng)——,便吮吸其血液,啃蛀其骨肉。建筑藝術(shù)隨之像樹(shù)木一樣,樹(shù)皮剝落,樹(shù)葉紛墜,明顯地干癟下去,成了庸俗,貧乏,毫無(wú)價(jià)值。它再也不能表達(dá)什么,甚至連表示對(duì)一個(gè)時(shí)代藝術(shù)的回憶都不可能了。人類(lèi)思想拋棄了它,其他各門(mén)藝術(shù)也就把它摒棄了,它淪落到孤家寡人的境地,由于沒(méi)有藝術(shù)家問(wèn)津,只得求助于工匠。于是,普通的白玻璃代替了教堂窗戶(hù)上的彩繪玻璃,石匠接替了雕塑家。什么活力啦,特色*啦,生命力啦,智慧啦,統(tǒng)統(tǒng)喪失殆盡了。建筑藝術(shù)成為可憐巴巴的工場(chǎng)乞丐,專(zhuān)靠模仿抄襲,賴(lài)以茍延殘喘。早在十六世紀(jì),米凱朗琪羅大概就感到建筑藝術(shù)正在衰亡,最后靈機(jī)一動(dòng),孤注一擲,這位藝術(shù)巨人把萬(wàn)神祠堆砌在巴特農(nóng)神廟上面,建造了羅馬的圣彼得教堂。這座教堂堪稱(chēng)至今仍是舉世無(wú)雙的偉大作品,是建筑藝術(shù)史上最后的獨(dú)創(chuàng),是一位藝術(shù)泰斗在那本行將合上的宏偉石頭史冊(cè)下端留下的簽名。米凱朗琪羅去世后,建筑藝術(shù)在幽靈和-陰-影狀態(tài)中茍延殘喘,悲慘不堪,還能有什么作為呢?它就照搬圣彼得教堂,原封不動(dòng)加以抄襲,不倫不類(lèi)加以模仿。這成了一種怪癖,真是怪可悲的。這樣一來(lái),每個(gè)世紀(jì)各有其羅馬的圣彼得教堂,十七世紀(jì)有圣恩谷教堂,十八世紀(jì)有圣日芮維埃芙教堂。每個(gè)國(guó)家也各有其羅馬的圣彼得教堂,倫敦有倫敦的,彼得堡有彼得堡的,巴黎有巴黎的兩三座。這是一種衰老的偉大藝術(shù)臨終前返回童年時(shí)代的最后譫語(yǔ),毫無(wú)意義的遺言。
①即宗教改革家馬丁·路德
諸如剛才提到的這些特點(diǎn)鮮明的古老建筑物,我們姑且不談,只對(duì)十六至十八世紀(jì)的藝術(shù)概貌稍加考察,便會(huì)發(fā)覺(jué)同樣衰頹和敗落的現(xiàn)象。自從弗朗索瓦二世起,建筑物的藝術(shù)形式便逐漸消失了,崛起的是幾何形式,那樣子真像一個(gè)瘦得皮包骨頭的病人的骨架。建筑藝術(shù)的優(yōu)美線(xiàn)條,讓位給幾何圖形那種冷漠無(wú)情的線(xiàn)條。建筑物不再成為一座建筑物,而是一個(gè)多面體。不過(guò),為了掩飾這種赤身**的丑態(tài),建筑藝術(shù)倒也煞費(fèi)苦心。不妨看一看,羅馬式的三角楣當(dāng)中鑲嵌著那希臘式的三角楣,或者相互錯(cuò)雜。千篇一律老是萬(wàn)神祠混和著巴特農(nóng)神廟,老是羅馬圣彼得教堂的式樣。不妨再看一看亨利四世時(shí)代那種邊角用石頭砌成的磚房、王宮廣場(chǎng)、太子廣場(chǎng)。再看一后路易十三時(shí)代的那些教堂,胖嘟嘟,矮墩墩,扁塌塌,蜷縮一團(tuán),還加上一大圓頂,活像一個(gè)駝背一樣。再瞧一瞧那馬扎蘭①式的建筑藝術(shù),那座四邦大學(xué)②真是意大利式的劣制品。瞧一瞧路易十四時(shí)代的那些宮殿,堪稱(chēng)朝臣們的長(zhǎng)排營(yíng)房,死板,-陰-森、令人生厭。最后,還再瞧一下路易十五時(shí)代的宮殿,飾滿(mǎn)菊苣花形和通心粉似的細(xì)條紋,古老的建筑藝術(shù)本來(lái)已是風(fēng)燭殘年,缺牙豁口,卻要打扮得花里花俏,加上那般疣子和霉菌,結(jié)果反而面目皆非了。從弗朗索瓦二世到路易十五,建筑藝術(shù)的病癥正以幾何級(jí)數(shù)劇增,藝術(shù)只成了裹在骨頭上的一層皮而已,悲慘地奄奄一息了。
①四邦大學(xué)指索邦大學(xué),即巴黎大學(xué)的前身。
②馬扎蘭(1602—1661),意大利人,紅衣主教,曾被路易十三任為首相。
與此同時(shí),印刷術(shù)的景況又如何呢?全部離開(kāi)建筑藝術(shù)的生命力,都來(lái)歸附于印刷術(shù)。隨著建筑藝術(shù)每況愈下,印刷術(shù)擴(kuò)展壯大了。人類(lèi)思想本來(lái)花費(fèi)在建筑上面的大批力量,從此全用于書(shū)籍。于是從十六世紀(jì)起,在建筑藝術(shù)敗落的同時(shí)而壯大起來(lái)的印刷術(shù),便與它進(jìn)行角逐,并把它置于死地。到了十七世紀(jì),印刷術(shù)的天下已定,大功告成,坐穩(wěn)了江山,可以歡天喜地,向世界宣告一個(gè)偉大文藝世紀(jì)的到來(lái)。到了十八世紀(jì),在路易十四宮廷里長(zhǎng)期得到休養(yǎng)的印刷術(shù),重新操起路德的古劍,武裝了伏爾泰,氣勢(shì)洶洶地猛沖過(guò)去,向古老的歐洲發(fā)起進(jìn)攻,其實(shí),印刷術(shù)早已把歐洲的建筑表現(xiàn)方式消滅了。到了十八世紀(jì)行將結(jié)束時(shí),印刷術(shù)已摧毀了一切。直到十九世紀(jì),重建才開(kāi)始了。
然而,我們不妨現(xiàn)在要問(wèn)一下,三個(gè)世紀(jì)以來(lái),這兩種藝術(shù)中到底是哪一種真正代表了人類(lèi)思想呢?是哪一種把人類(lèi)思想表達(dá)出來(lái)呢?是哪一種不但表現(xiàn)了人類(lèi)思想對(duì)文學(xué)和經(jīng)院哲學(xué)的種種癖好,而且還表現(xiàn)了其廣闊、深刻和普遍的運(yùn)動(dòng)規(guī)律呢?是哪一種既不間斷又不留空隙、時(shí)時(shí)刻刻與人類(lèi)這行走著的千足怪物相迭合呢?究竟是建筑藝術(shù)還是印刷術(shù)?
當(dāng)然是印刷術(shù)。可別搞錯(cuò)了,建筑藝術(shù)已經(jīng)死了,永不復(fù)返地死了,它是被印刷的書(shū)消滅的,是因?yàn)樗荒苣敲茨途枚幌麥绲模彩且驗(yàn)樗^(guò)于昂貴而被消滅的。任何大教堂,造價(jià)就達(dá)十億之巨。請(qǐng)?jiān)O(shè)想一下,需要多少投資,方能重寫(xiě)建筑藝術(shù)這部書(shū),方能重新在大地上星羅棋布地蓋起千萬(wàn)座建筑,方能重返昔日的鼎盛時(shí)代,那時(shí)宏偉的建筑物成群,正如一個(gè)目擊者所云,“仿佛這個(gè)世界晃動(dòng)著身子,扔掉了舊裝,穿上一身教會(huì)的白衣裳。”①
(格拉貝·拉杜爾菲斯)
一本書(shū)一下子就印好了,所費(fèi)無(wú)幾,而且還可以遠(yuǎn)為流傳!人類(lèi)的全部思想,如同水往低處流,都沿著這斜坡傾注,那又何足為怪呢?這并不是說(shuō)建筑藝術(shù)再也不會(huì)在某個(gè)地方造起一座美麗的宏傳建筑,一件單獨(dú)的杰作。在印刷術(shù)統(tǒng)治下,確實(shí)還有可能不時(shí)看到一根圓柱 ②,我想那是由全軍用繳獲的大炮熔鑄而成的,就像在建筑藝術(shù)統(tǒng)治時(shí)期的《伊利亞特》和《羅芒斯羅》、《摩訶婆羅多》③和《尼伯龍根之歌》④一樣,都由全體民眾對(duì)許多行吟史詩(shī)加以兼收并蓄和融合而成的。二十世紀(jì)突然出現(xiàn)一位天才建筑家是可能的,正如十三世紀(jì)突然出現(xiàn)但丁一樣。不過(guò)到了那時(shí),建筑藝術(shù)不再是社會(huì)的藝術(shù),集體的藝術(shù),支配的藝術(shù)了。人類(lèi)的偉大詩(shī)篇,偉大建筑,偉大作品,不必再通過(guò)建筑形式去修建,而是利用印刷就可以了。
①《尼伯龍根之歌》,日耳曼史詩(shī),大約形成于十二世紀(jì),長(zhǎng)達(dá)九千多詩(shī)句。
②《摩訶婆羅多》,古印度的敘事長(zhǎng)詩(shī),計(jì)十九卷,共十二萬(wàn)章。
③指拿破侖鑄造的旺多姆銅柱。
④原著在這里附有這句引語(yǔ)的拉丁文原文,因內(nèi)容同一,故略。
從此以后,建筑藝術(shù)或許可能再?gòu)?fù)興,但再也不可能以它為主了。它將接受文學(xué)規(guī)律的支配,就像文學(xué)過(guò)去接受建筑藝術(shù)規(guī)律的支配那樣。這兩種藝術(shù)的各自地位是可以互相轉(zhuǎn)換的。在建筑藝術(shù)的統(tǒng)治時(shí)代,偉大詩(shī)篇固然寥若晨星,卻有如雄偉的建筑,這倒是千真萬(wàn)確的。印度的毗耶娑①冗長(zhǎng)繁雜,風(fēng)格奇異,難以識(shí)透,宛如一座巨塔一般,埃及東部的詩(shī)歌,好比建筑物一樣,線(xiàn)條雄偉又穩(wěn)重;古希臘的詩(shī)歌,瑰麗,安謐,平穩(wěn)?;浇虤W洲的詩(shī)歌,具有天主教的威嚴(yán),民眾的樸實(shí),一個(gè)復(fù)興時(shí)代的那種豐富多采和欣欣向榮?!妒ソ?jīng)》好似金字塔,《伊利亞德》好似巴特農(nóng)神廟,荷馬好似菲狄亞斯。十三世紀(jì),但丁是最后一座羅曼式教堂;十六世紀(jì),莎士比亞是最后一座哥特式大教堂。
至此為止,我們所說(shuō)的必定是掛一漏萬(wàn),有失偏頗,但概括起來(lái),人類(lèi)有兩種書(shū)籍,兩種紀(jì)事,兩種約典,即營(yíng)造術(shù)和印刷術(shù),也就是石寫(xiě)的圣經(jīng)和紙寫(xiě)的圣經(jīng)。這兩部圣經(jīng)在各個(gè)時(shí)代都是大大敞開(kāi)著的,今天我們凝視它們,不免會(huì)緬懷花崗巖字體那種顯而易見(jiàn)的壯麗,緬懷那用柱廊、塔門(mén)、方尖碑寫(xiě)成的巨大字母,緬懷那遍布世界的一座座人類(lèi)筑成的高山,緬懷從金字塔直到鐘樓、從凱奧甫斯②直到斯特拉斯堡那悠悠歲月。應(yīng)當(dāng)重溫一下那寫(xiě)在大理石書(shū)頁(yè)上的往昔歷史,應(yīng)當(dāng)不斷贊賞和翻閱建筑藝術(shù)這部巨著,不過(guò),可別否認(rèn)由繼起的印刷術(shù)所筑成的這座建筑物之偉大。
①凱奧甫斯,公元前二千六百五十年埃及國(guó)王,建造了最大的金字塔。
②毗耶娑,印度傳說(shuō)中的圣人,詩(shī)人,曾譯為廣博仙人。相傳《吠陀》是由他編成的。
這座建筑物龐大無(wú)比。不知是哪位自命不凡的統(tǒng)計(jì)員曾經(jīng)計(jì)算過(guò),要是把古騰堡以來(lái)所印出來(lái)的全部書(shū)籍,一本一本地摞起來(lái),可以從地球一直堆到月球上去。不過(guò),我們要說(shuō)的并不是這種偉大。話(huà)又說(shuō)回來(lái),要是我們千方百計(jì)想對(duì)迄今為止的印刷全貌有個(gè)總的印象,這全貌難道不像一座豎立在全球上的廣大無(wú)邊的建筑嗎?人類(lèi)至今仍不懈地從事這一建筑,它那碩大無(wú)朋的頭部還隱沒(méi)在未來(lái)的茫茫的云霧里哩。這是智慧的蟻巢;這是想象力的蜂窩,人類(lèi)各種想象力宛如金色*的蜜蜂,帶著花蜜紛紛飛來(lái)了。這座建筑有千百層,到處可以看到其內(nèi)部縱橫交錯(cuò)、十分巧妙的暗穴,個(gè)個(gè)都朝向樓梯欄桿。表層上,蔓藤花紋、圓花窗和花邊裝飾,比比皆是,令人目不暇接。每一作品,看起來(lái)似乎是那么隨心所欲,那么形單影只,其實(shí)各有其位置,各有其特點(diǎn)。整體是和諧的。從莎士比亞的大教堂直到拜倫的清真寺,成千上萬(wàn)小鐘樓雜沓紛陳,充塞著這座一切思想結(jié)晶的大都市。在其底層,從前建筑藝術(shù)未曾記錄過(guò)的人類(lèi)某些古老篇名,也被添寫(xiě)上了。入口的左邊,刻著荷馬白大理石的古老浮雕,右邊刻著昂起七個(gè)頭的多種文字寫(xiě)的《圣經(jīng)》。再過(guò)去是羅芒斯羅那七頭蛇,以及其他一些混雜的怪物,諸如《吠陀》和《尼伯龍根之歌》。而且,這座奇妙的建筑物始終并沒(méi)有竣工。
印刷機(jī)這一龐大的機(jī)器,不停地汲取社會(huì)的智液,不斷為這座建筑吐出新的材料。全人類(lèi)都在手腳架上忙碌著,有才智的人個(gè)個(gè)都是泥水匠,最低微的人也堵洞的堵洞,壘石的壘石。雷蒂夫·德·拉·布雷東納①也背來(lái)他那一筐灰泥。天天都有新的一層磚石砌高起來(lái)。除了每個(gè)作家個(gè)人解囊獨(dú)特投資外,還有集體的貢獻(xiàn)。十八世紀(jì)貢獻(xiàn)了《百科全書(shū)》,大革命貢獻(xiàn)了《導(dǎo)報(bào)》。誠(chéng)然,那也是一項(xiàng)與日俱增、永無(wú)止境地螺旋式往上堆積的工程;也是各種語(yǔ)言的混合,永不停息的活動(dòng),持續(xù)不懈的勞作,全人類(lèi)的通力合作,保障智慧可以對(duì)付再次大洪水的泛濫和對(duì)付蠻族入侵的避難所。這是人類(lèi)第二座通天的巴別塔。
①雷蒂夫·德·拉·布雷東納,即尼古拉·雷斯蒂夫(1734—1806),法國(guó)作家,其作品如《墮落的農(nóng)民或是城市的危險(xiǎn)》(1775)、《我父親的一生》(1779)、《特殊念頭》1794—1797)曾名噪一時(shí)。